av免费无码天堂在线_俄罗斯精品无码一区二区_九九久久精品国产_97超级人妻碰碰窝窝


當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > > 譯海拾貝 > 翻譯知識



 常用十大翻譯技巧之八:插入法

青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(www.vanjanagylab.com)整理發(fā)布  2015-9-19


8 .插入法:指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前后逗號插入譯句中。這種方法主要用于筆譯中。偶爾也用于口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。

如:

如果說宣布收回香港就會像夫人說的"帶來災(zāi)難性的影響",那我們要勇敢地面對這個(gè)災(zāi)難,做出決策。

If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, "disastrous effects," we will face that disaster squarely and make a new policy decision.

  

翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識